Keluaran 25:39
Konteks25:39 About seventy-five pounds 1 of pure gold is to be used for it 2 and for all these utensils.
Keluaran 27:6
Konteks27:6 You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.
Keluaran 29:4
Konteks29:4 “You are to present 3 Aaron and his sons at the entrance of the tent of meeting. You are to wash 4 them with water
Keluaran 35:11
Konteks35:11 the tabernacle with 5 its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases;
[25:39] 2 tn The text has “he will make it” or “one will make it.” With no expressed subject it is given a passive translation.
[29:4] 3 tn Here too the verb is Hiphil (now imperfect) meaning “bring near” the altar. The choice of this verb indicates that they were not merely being brought near, but that they were being formally presented to Yahweh as the offerings were.
[29:4] 4 sn This is the washing referred to in Lev 8:6. This is a complete washing, not just of the hands and feet that would follow in the course of service. It had to serve as a symbolic ritual cleansing or purifying as the initial stage in the consecration. The imagery of washing will be used in the NT for regeneration (Titus 3:5).
[35:11] 5 tn In Hebrew style all these items are typically connected with a vav (ו) conjunction, but English typically uses commas except between the last two items in a series or between items in a series that are somehow related to one another. The present translation follows contemporary English style in lists such as this.